I sometimes wonder about the purpose of people who greet their friends like “Hello from South Africa,” “Happy Birthday from Taiwan,” or “Congratulations from Japan!”
Are their intentions to greet you or to show you they are overseas?
I sometimes wonder about the purpose of people who greet their friends like “Hello from South Africa,” “Happy Birthday from Taiwan,” or “Congratulations from Japan!”
Are their intentions to greet you or to show you they are overseas?
ですよね。
ちなみに、hi from Shibuya! 木曜日までいるんですが、ハンさんはまだ日本?
え?帰っちゃうの?
まだいますよ!
Hello from Singapore!
I think it might be a way for those who travel really often to update their friends/family…although it does have a bit of a show-offy vibe to it. Or it could be that the person doing it has migrated, and is trying to show the recipient that they have “fans” in other countries, particularly for happy birthday and congratulations type messages. My aunt starts emails with “Hello from NZ” quite often, even though she’s lived there for the past 10 years or so.
I just can’t wrap my head around why it can’t be just a “Hello” or “Happy Birthday” or “Congratulations.”
Everything after that seems redundant. Not saying that it’s right or wrong. Just unfathomable.
HELLO FROM THE OTHER SIDEEEE
mostly it seems to signify this: ” i wish i could send you greetings in person but currently i am in xx place. So i am sending you from all these miles my greeting!”
Fair reason